![]() A daily dose of philosophical food for your noodle! |
||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Comments | ||
| Friday, April 24, 2009 at 16:42:37 mst
Comment ID: #1 Name: Keath Cole E-mail: keathcole(at)gmail.com Btw, how do you pronounce your last name? I have wondered that forever. | ||
| Friday, April 24, 2009 at 16:49:24 mst
Comment ID: #2 Name: KPO'M E-mail: ka84796(at)comcast.net "Ramey Ko" is much more difficult to pronounce than a simple, straightforward Irish name like Mairéad Ní Mhaonaigh :-) | ||
| Friday, April 24, 2009 at 16:50:17 mst
Comment ID: #3 Name: KPO'M E-mail: ka84796(at)comcast.net Keath, the interesting thing is that Diana got that question even before she changed her last name. | ||
| Friday, April 24, 2009 at 19:19:31 mst
Comment ID: #4 Name: Diana Hsieh E-mail: diana(at)dianahsieh.com URL: http://www.dianahsieh.com/blog Hsieh is pronounced like "she" and "eh" mushed into a single syllable. That's the pronunciation of my Taiwanese parents-in-law. I've heard different pronunciations from mainland Chinese. The current communist spelling is "Xie." That would be so much cooler, if it weren't associated with murderous evil. In any case, "Shay" is pretty close. | ||
| Friday, April 24, 2009 at 19:34:06 mst
Comment ID: #5 Name: Ryan C Speak the language, change your name, paint yourself white or GET OUTA MUH COUNTRY! | ||
| Friday, April 24, 2009 at 19:49:08 mst
Comment ID: #6 Name: Emma B E-mail: fertilityproject(at)gmail.com URL: http://twinproject.blogspot.com It's not just Chinese immigrants who take Anglicized names, KPO'M. I have a client whose factory is in China, and I correspond back and forth with "Helen", "Judy", and "Richard" at the factory. I vaguely assumed it's something they're taught to do, probably in English classes in school, but I don't know for sure. | ||
| Friday, April 24, 2009 at 19:59:03 mst
Comment ID: #7 Name: SurahAhriman E-mail: SurahAhriman(at)gmail.com KPO'M, an amusing anecdote about how the practice might have emerged: My fiance's mother is a teacher in New York, and once had a student named "Fuk Yue". After a first day of being yelled at and getting into trouble, he came into school the next day and informed her that his name was now "Tommy". | ||
| Friday, April 24, 2009 at 20:37:36 mst
Comment ID: #8 Name: KPO'M E-mail: ka84796(at)comcast.net Interesting, Emma. I wonder what the Chinese think about having to "Anglicize" their names even if they remain in China. Do you think we'll need to start adopting nicknames like Hongjie and Jiong once China's economy surpasses ours? Or do you think that English has become so entrenched after 2 centuries of first British, then American cultural domination that it will have staying power as a lingua franca even as the number of native speakers stablizes? OTOH, India may yet be the next large economy to carry the Anglophone torch. | ||
| Friday, April 24, 2009 at 20:54:23 mst
Comment ID: #9 Name: PMB When I first met Diana, that was one of the first questions I asked her. I then admitted, that prior to our conversation, I had pronounced her last name something along the lines of "Hssssiiiiaaayyyy." I'm still not convinced I was wrong. | ||
| Friday, April 24, 2009 at 21:12:58 mst
Comment ID: #10 Name: Anonymity I have had to deal with call center personnel who had anglicized names like "Fred" and "Mary," when their accents (to me) clearly sounded like they were Indians. | ||
| Friday, April 24, 2009 at 21:14:51 mst
Comment ID: #11 Name: Diana Hsieh E-mail: diana(at)dianahsieh.com URL: http://www.dianahsieh.com/blog Xie is indeed the "communist" spelling of Hsieh. According to Wikipedia, the change in the method of romanization -- from Wade-Giles to Hanyu-Pinyin -- was instituted in 1958. See: | ||
| Friday, April 24, 2009 at 22:28:33 mst
Comment ID: #12 Name: William H Stoddard E-mail: whswhs(at)mindspring.com URL: http://whswhs.livejournal.com/profile Years ago, when I was copy editing for Academic Press, we got papers from the Republic of China (Taiwan) and the People's Republic of China (the mainland). And once I heard about a very plaintive letter that had arrived from a Taiwanese author: the copy editor his paper was assigned to (NOT ME!) had changed "Republic of China" to "People's Republic of China," because they had seen it more often and didn't understand that there was a difference. The author was terrified that his career would be destroyed if it came out with "Taiwan, People's Republic of China" on it. That was when I realized that what to me was an academic issue of accurate terminology was terribly serious to the Taiwanese. | ||
| Friday, April 24, 2009 at 22:32:54 mst
Comment ID: #13 Name: John Harris E-mail: John.harris00(at)gmail.com when I worked at a call center one of my best friends worked there; her name is Xiong. | ||
| Friday, April 24, 2009 at 23:45:03 mst
Comment ID: #14 Name: Michael Labeit E-mail: logician169(at)yahoo.com URL: http://unit-perspective.blogspot.com I remember being informed of the existence of a woman from Vietnam named "Phat Ho." | ||
| Saturday, April 25, 2009 at 6:10:50 mst
Comment ID: #15 Name: KPO'M E-mail: ka84796(at)comcast.net To William H Stoddard, I would think that a Taiwanese academic calling for the "return" of Taiwan to Beijing would indeed be ostracized, and I can completely understand his reaction. It's a little bit like addressing mail to Anchorage, Russia. | ||
| Saturday, April 25, 2009 at 6:45:37 mst
Comment ID: #16 Name: Daniel URL: http://thenearbypen.blogspot.com
| ||
| Saturday, April 25, 2009 at 6:50:56 mst
Comment ID: #17 Name: Daniel URL: http://thenearbypen.blogspot.com By the way, here's a fun fact: I just did a Wiki search for Vietnamese surnames and discovered that almost 50% of the population uses the last name Nguyen and Tran (the family names of two long-running dynasties). As far as that goes it's easier than I thought--though of course the tones for Vietnamese makes it much harder... | ||
| Saturday, April 25, 2009 at 7:06:40 mst
Comment ID: #18 Name: Diana Hsieh E-mail: diana(at)dianahsieh.com URL: http://www.dianahsieh.com/blog Daniel : My family-in-law is from Taiwan, not China. And we're definitely Hsieh, not Shea. Notably, the family isn't recently transplanted from China (e.g. due to flight from the communist revolution). They've long been in Taiwan. Hsieh is pretty standard in Taiwan, from what I've heard, e.g. politician Frank Hsieh. I've not heard of Shea being used, but that might just be my own ignorance. The Taiwanese pronunciation was something different -- it sounded like "Chia" of "Chia pet," if I recall correctly. | ||
| Saturday, April 25, 2009 at 7:33:16 mst
Comment ID: #19 Name: William H Stoddard E-mail: whswhs(at)mindspring.com URL: http://whswhs.livejournal.com/profile Daniel, | ||
| Saturday, April 25, 2009 at 9:48:59 mst
Comment ID: #20 Name: KPO'M E-mail: ka84796(at)comcast.net Apparently China has an "approved" list of names and characters that is causing problems for people whose names aren't on the list. | ||
| Saturday, April 25, 2009 at 9:56:28 mst
Comment ID: #21 Name: KPO'M E-mail: ka84796(at)comcast.net "Sean" (aka John), how was Xiong pronounced? Did it sound like Sean? I knew someone with a first name "Jiong" that was pronounced "Jang" (though he went by an anglicized "James"). | ||
| Saturday, April 25, 2009 at 17:22:16 mst
Comment ID: #22 Name: Zip E-mail: martinandreasgasser(at)hotmail.com URL: http://uncommonsensecanada.blogspot.com/ And then there were the young Korean girls a friend at work told me of who had a really hard time registering at university because none of their emails were getting through the schools spam filter... | ||
| Saturday, April 25, 2009 at 19:26:30 mst
Comment ID: #23 Name: Daniel URL: http://thenearbypen.blogspot.com Diana: | ||
| Friday, May 1, 2009 at 13:27:42 mst
Comment ID: #24 Name: Volga Redphone E-mail: Valda.redfern(at)gmail.com URL: http://valzhalla.blogspot.com "I have had to deal with call center personnel who had anglicized names like "Fred" and "Mary," when their accents (to me) clearly sounded like they were Indians." | ||
Post Your Comment | ||